| 1 |
nihil amat. |
He/she/it loves nothing. |
| 2 |
nihil habent. |
They have nothing. |
| 3 |
quid amâtis? |
What do you (pl) love? |
| 4 |
quid datis? |
What do you (pl) give? |
| 5 |
conservâre dêbeô. |
I ought to preserve. |
| 6 |
errâre nôn dêbês. |
You ought not err. |
| 7 |
vocâre dêbêtis. |
You (pl) ought to call. |
| 8 |
mê laudâre dêbent. |
They ought to praise me. |
| 9 |
vocâ! |
Call! |
| 10 |
mê conservô. |
I preserve myself. |
| 11 |
dare dêbês. |
You ought to give. |
| 12 |
mê amâre dêbent. |
They ought to love me. |
| 13 |
laudâte mê! |
Praise (pl) me! |
| 14 |
nihil monêmus. |
We advise nothing. |
| 15 |
nihil habês. |
You have nothing. |
| 16 |
quid amô? |
What do I love? |
| 17 |
quid terrent? |
What do they frighten? |
| 18 |
côgitâre dêbet. |
He/she/it ought to think. |
| 19 |
servâre dêbet. |
He/she/it ought to save. |
| 20 |
vocâre dêbeô. |
I ought to call. |
| 21 |
mê vocâre dêbeô. |
I ought to call myself. |
| 22 |
valê! |
Be strong! [or Goodbye!] |
| 23 |
sî mê amâtis, quid habêtis? |
If you (pl) love me, what do you (pl) have? |
| 24 |
nihil habêtis. |
You (pl) have nothing. |
| 25 |
quid amâmus? |
What do we love? |
| 26 |
côgitâre dêbent. |
They ought to think. |
| 27 |
vocâre dêbêmus. |
We should call. |
| 28 |
vidête! |
See (pl)! |
| 29 |
nihil amâs. |
You love nothing. |
| 30 |
nihil habeô. |
I have nothing. |
| 31 |
mê amô. |
I love myself. |
| 32 |
mê habent. |
They have me. |
| 33 |
quid amant? |
What do they love? |
| 34 |
quid damus? |
What do we give? |
| 35 |
côgitâre dêbês. |
You ought to think. |
| 36 |
conservâre dêbês. |
You ought to preserve. |
| 37 |
errâre nôn dêbeô. |
I ought not wander. |
| 38 |
quid vidêre nôn dêbent? |
What ought they not see? |
| 39 |
vocâre dêbent. |
They ought to call. |
| 40 |
mê laudâre dêbêtis. |
You (pl) ought to praise me. |
| 41 |
terrête! |
Scare (pl)! |
| 42 |
vocâte! |
Call (pl)! |
| 43 |
nihil monêtis. |
You (pl) advise nothing. |
| 44 |
mê servâtis. |
You (pl) protect me. |
| 45 |
quid videô? |
What do I see? |
| 46 |
servâre dêbêmus. |
We ought to save. |
| 47 |
mê vocâre dêbês. |
You ought to call me. |
| 48 |
sî mê amant, quid habent? |
If they love me, what do they have? |
| 49 |
nihil videô. |
I see nothing. |
| 50 |
mê vidêtis. |
You (pl) see me. |
| 51 |
quid habet? |
What does he/she/it have? |
| 52 |
quid terrêre nôn dêbent? |
What should they not be terrifying? |
| 53 |
date! |
Give (pl)! |
| 54 |
sî mê amâre dêbent, dêbet mê amâre. |
If they ought to love me, he/she/it ought to love me. |
| 55 |
nihil laudâmus. |
We are praising nothing. |
| 56 |
mê servat. |
He/she/it is protecting me. |
| 57 |
quid servant? |
What are they saving? |
| 58 |
monêre dêbet. |
He/she/it ought to warn. |
| 59 |
mê vidêre dêbeô. |
I ought to see myself. |
| 60 |
sî mê amâmus, quid habêmus? |
If we love me, what do we have? |
| 61 |
nihil terrêtis. |
You (pl) frighten nothing. |
| 62 |
nihil vocô. |
I call nothing. |
| 63 |
mê videô. |
I see myself. |
| 64 |
quid habeô? |
What do I have? |
| 65 |
amâre dêbês. |
You ought to love. |
| 66 |
quid terrêre nôn dêbêmus? |
What ought we not frighten? |
| 67 |
vidêre dêbent. |
They ought to see. |
| 68 |
debête! |
Be obliged to (pl)! |
| 69 |
monête! |
Warn (pl)! |
| 70 |
sî mê amâre dêbês, dêbent mê amâre. |
If you ought to love me, they ought to love me. |
| 71 |
nihil amô. |
I love nothing. |
| 72 |
mê amâs. |
You love me. |
| 73 |
quid côgitô? |
What am I thinking? |
| 74 |
quid dat? |
What is he/she/it giving? |
| 75 |
conservâre dêbet. |
He/she/it ought to preserve. |
| 76 |
dare dêbent. |
They ought to give. |
| 77 |
mê amâre dêbeô. |
I ought to love myself. |
| 78 |
amâ mê! |
Love me! |
| 79 |
nihil vocant. |
They call nothing. |
| 80 |
mê habêtis
|
You (pl) consider [or regard] me
|
| 81 |
côgitâre dêbeô. |
I ought to ponder. |
| 82 |
quid vidêre nôn dêbêtis? |
What should you not (pl.) see? |
| 83 |
terrê! |
Scare! |
| 84 |
nihil monent. |
They advise nothing. |
| 85 |
nihil habet. |
He/she/it has nothing. |
| 86 |
mê servant. |
They protect me. |
| 87 |
quid amâs? |
What do you love? |
| 88 |
quid vidês? |
What do you see? |
| 89 |
côgitâre dêbêmus. |
We ought to think. |
| 90 |
servâre dêbêtis. |
You (pl) ought to save. |
| 91 |
vocâre dêbês. |
You ought to call. |
| 92 |
mê vocâre dêbet. |
He/she/it ought to call me. |
| 93 |
valête! |
Be strong (pl)! |
| 94 |
sî amâre dêbeo, dêbês amâre. |
If I ought to love, you ought to love. |
| 95 |
nihil monet. |
He/she/it advises nothing. |
| 96 |
mê servâs. |
You save me. |
| 97 |
quid terrêtis? |
What are you (pl) scaring? |
| 98 |
servâre dêbês. |
You ought to protect. |
| 99 |
mê vidêre dêbent. |
They ought to see me. |
| 100 |
sî mê amat, quid habet? |
If he/she/it loves me, what does he/she/it have? |
| 101 |
nihil laudant. |
They praise nothing. |
| 102 |
nihil vocat. |
He/she/it summons nothing. |
| 103 |
mê amat. |
He/she/it loves me. |
| 104 |
mê vocant. |
They call me. |
| 105 |
quid côgitâs? |
What are you thinking? |
| 106 |
quid terrês? |
What are you frightening? |
| 107 |
amâre dêbêmus. |
We ought to love. |
| 108 |
conservâre dêbêmus. |
We ought to preserve. |
| 109 |
monêre dêbêtis. |
You (pl) ought to warn. |
| 110 |
quid vidêre nôn dêbês? |
What should you not see? |
| 111 |
mê amâre dêbês. |
You ought to love me. |
| 112 |
mê vidêre dêbet. |
He/she/it ought to see me. |
| 113 |
salvête! |
Hello (pl)! |
| 114 |
amâte mê! |
Love (pl) me! |
| 115 |
nihil vidêmus. |
We see nothing. |
| 116 |
mê vocâs. |
You are calling me. |
| 117 |
quid habent? |
What do they have? |
| 118 |
vidêre dêbet. |
He/she/it ought to see. |
| 119 |
laudâ! |
Praise! |
| 120 |
nihil servâs. |
You save nothing. |
| 121 |
mê terreô. |
I frighten myself. |
| 122 |
quid vidêmus? |
What do we see? |
| 123 |
terrêre nôn dêbeô. |
I ought not frighten. |
| 124 |
mê vocâre dêbêtis. |
You (pl) ought to call me. |
| 125 |
sî amâre dêbês, dêbent amâre. |
If you ought to love, they ought to love. |
| 126 |
nihil monês. |
You advise nothing. |
| 127 |
mê servô. |
I protect myself. |
| 128 |
quid terrêmus? |
What do we terrify? |
| 129 |
servâre dêbeô. |
I ought to save. |
| 130 |
mê vidêre dêbêtis. |
You (pl) ought to see me. |
| 131 |
sî mê amâs, quid habês? |
If you love me, what do you have? |
| 132 |
nihil conservâs. |
You preserve nothing. |
| 133 |
quid côgitat? |
What is he/she/it thinking? |
| 134 |
quid laudâmus? |
What are we praising? |
| 135 |
conservâre dêbêtis. |
You (pl) ought to preserve. |
| 136 |
laudâre dêbeô. |
I ought to praise. |
| 137 |
mê amâre dêbet. |
He/she/it ought to love me. |
| 138 |
mê monêre dêbêtis. |
You (pl) ought to warn me. |
| 139 |
conservâ mê! |
Preserve me! |
| 140 |
nihil vidês. |
You see nothing. |
| 141 |
mê vident. |
They see me. |
| 142 |
quid habêmus? |
What do we have? |
| 143 |
vidêre dêbeô. |
I ought to see. |
| 144 |
errâ! |
Wander! |
| 145 |
nihil servâmus. |
We save nothing. |
| 146 |
mê terrês. |
You frighten me. |
| 147 |
quid vident? |
What do they see? |
| 148 |
terrêre nôn dêbet. |
He/she/it ought not be terrifying. |
| 149 |
amâ! |
Love! |
| 150 |
sî amâre dêbet, dêbeô amâre. |
If he/she/it ought to love, I ought to love. |
| 151 |
nihil amâtis. |
You (pl) love nothing. |
| 152 |
nihil moneô. |
I advise nothing. |
| 153 |
nihil terret. |
He/she/it terrifies nothing. |
| 154 |
mê amâtis. |
You (pl) love me. |
| 155 |
mê monent. |
They warn me. |
| 156 |
quid côgitâmus? |
What are we thinking? |
| 157 |
quid laudô? |
What do I praise? |
| 158 |
quid terret? |
What does he/she/it frighten? |
| 159 |
quid vocâtis? |
What do you (pl) summon? |
| 160 |
conservâre dêbent. |
They ought to preserve. |
| 161 |
errâre nôn dêbêmus. |
We ought not wander. |
| 162 |
monêre dêbent. |
They ought to warn. |
| 163 |
quid terrêre nôn dêbês? |
What should you not scare? |
| 164 |
mê monêre dêbês. |
You ought to warn me. |
| 165 |
conservâte! |
Preserve (pl)! |
| 166 |
conservâte mê! |
Preserve me (pl)! |
| 167 |
sî mê amo, quid habeô? |
If I love myself, what do I have? |
| 168 |
nihil dant. |
They give nothing. |
| 169 |
quid das? |
What do you give? |
| 170 |
quid servâs? |
What do you protect? |
| 171 |
quid laudâre nôn dêbêtis? |
What ought you (pl) not praise? |
| 172 |
mê terrêre nôn dêbet. |
He/she/it ought not terrify me. |
| 173 |
vocâ mê! |
Call me! |
| 174 |
nihil videt. |
He/she/it is seeing nothing. |
| 175 |
mê vocô. |
I call myself. |
| 176 |
quid habêtis? |
What do you (pl) have? |
| 177 |
vidêre dêbês. |
You ought to see. |
| 178 |
errâte! |
Wander (pl)! |
| 179 |
nihil servant. |
They protect nothing. |
| 180 |
mê terret. |
He/she/it scares me. |
| 181 |
quid vocâs? |
What are you calling? |
| 182 |
terrêre nôn dêbêtis. |
He/she/it ought not frighten. |
| 183 |
côgitâ! |
Think! |
| 184 |
sî amâre dêbêmus, dêbêtis amâre. |
If we ought to love, you (pl) ought to love. |
| 185 |
nihil conservat. |
He/she/it preserves nothing. |
| 186 |
mê amant. |
They love me. |
| 187 |
quid côgitâtis? |
What are you (pl) thinking? |
| 188 |
quid laudâtis? |
What are you (pl) praising? |
| 189 |
dare dêbeô. |
I ought to give. |
| 190 |
laudâre dêbês. |
You ought to praise. |
| 191 |
mê amâre dêbêtis. |
You (pl) ought to love me. |
| 192 |
mê monêre dêbent. |
They ought to warn me. |
| 193 |
laudâ mê! |
Praise me! |
| 194 |
nihil datis. |
You (pl) give nothing. |
| 195 |
mê laudât. |
He/she/it praises me. |
| 196 |
quid dô? |
What am I giving? |
| 197 |
quid servô? |
What do I protect? |
| 198 |
quid laudâre nôn dêbêmus? |
What ought we not praise? |
| 199 |
mê terrêre nôn dêbês. |
You ought not scare me. |
| 200 |
vidête mê! |
See (pl) me! |
| 201 |
nihil laudâtis. |
You (pl) praise nothing. |
| 202 |
mê monêtis. |
You (pl) are advising me. |
| 203 |
quid terreô? |
What am I scaring? |
| 204 |
monêre dêbêmus. |
We ought to warn. |
| 205 |
mê vidêre dêbês. |
You ought to see me. |
| 206 |
sî nihil laudant, nihil conservant. |
If they praise nothing, they preserve nothing. |
| 207 |
nihil amant. |
They love nothing. |
| 208 |
mê laudâtis. |
You (pl) praise me. |
| 209 |
quid laudâs? |
What do you praise? |
| 210 |
errâre nôn dêbêtis. |
You (pl) ought not err. |
| 211 |
mê monêre dêbet. |
He/she/it ought to warn me. |
| 212 |
vocâte mê! |
Call (pl) me! |
| 213 |
nihil conservâmus. |
We preserve nothing. |
| 214 |
nihil terreô. |
I terrify nothing. |
| 215 |
mê conservâs. |
You are preserving me. |
| 216 |
quid côgitant? |
What are they thinking? |
| 217 |
quid laudant? |
What are they praising? |
| 218 |
quid vocat? |
What is he/she/it summoning? |
| 219 |
dare dêbet. |
He/she/it ought to give. |
| 220 |
laudâre dêbet. |
He/she/it ought to praise. |
| 221 |
terrêre nôn dêbent. |
They ought not frighten. |
| 222 |
mê laudâre dêbeô. |
I ought to praise myself. |
| 223 |
mê servâre dêbeô. |
I ought to protect myself. |
| 224 |
côgitâte! |
Think (pl)! |
| 225 |
monê mê! |
Warn me! |
| 226 |
sî amâre dêbêtis, dêbêmus amâre. |
If you (pl) ought to love, we ought to love. |
| 227 |
nihil damus. |
We give nothing. |
| 228 |
nihil vocâs. |
You summon nothing. |
| 229 |
mê laudâs. |
You praise me. |
| 230 |
mê vocâtis. |
You (pl) call me. |
| 231 |
quid conservant? |
What do they preserve? |
| 232 |
quid monent? |
What do they advise? |
| 233 |
amâre dêbet. |
He/she/it ought to love. |
| 234 |
quid laudâre nôn dêbet? |
What ought he/she/it not praise? |
| 235 |
quid vidêre nôn dêbeô? |
What ought I not see? |
| 236 |
mê terrêre nôn dêbeô. |
I ought not terrify myself. |
| 237 |
salvê! |
Be well! [or hello!] |
| 238 |
vidê mê! |
See me! |
| 239 |
nihil laudât. |
He/she/it praises nothing. |
| 240 |
nihil servô. |
I protect nothing. |
| 241 |
quid servâtis? |
What do you (pl) protect? |
| 242 |
quid videt? |
What does he/she/it see? |
| 243 |
monêre dêbês. |
You ought to advise. |
| 244 |
servâre dêbent. |
They ought to protect. |
| 245 |
mê terrêre nôn dêbent. |
They ought not frighten me. |
| 246 |
sî nihil laudâtis, nihil conservâtis. |
If you (pl) praise nothing, you (pl) preserve nothing. |
| 247 |
nihil laudô. |
I praise nothing |
| 248 |
mê laudant. |
They praise me |
| 249 |
quid servat? |
What does he/she/it protect? |
| 250 |
quid laudâre nôn dêbent? |
What ought to they not praise? |
| 251 |
sî nihil laudô, nihil conservô. |
If I praise nothing, I preserve nothing. |
| 252 |
nihil habêmus. |
We have nothing. |
| 253 |
quid amat? |
What does he/she/it love? |
| 254 |
côgitâre dêbêtis. |
You (pl) ought to think. |
| 255 |
vocâre dêbet. |
He/she/it ought to call. |
| 256 |
vidê! |
See! |
| 257 |
nihil conservâtis. |
You (pl) preserve nothing. |
| 258 |
mê conservat. |
He/she/it preserves me. |
| 259 |
quid conservô? |
What am I preserving? |
| 260 |
quid moneô? |
What do I advise? |
| 261 |
dare dêbêmus. |
We ought to give. |
| 262 |
laudâre dêbêmus. |
We ought to praise. |
| 263 |
mê laudâre dêbês. |
You ought to praise me. |
| 264 |
mê servâre dêbês. |
You ought to preserve me. |
| 265 |
monête mê! |
Advise me! |
| 266 |
nihil dat. |
He/she/it gives nothing. |
| 267 |
nihil vocâmus. |
We call nothing. |
| 268 |
mê laudô. |
I praise myself. |
| 269 |
mê habeô
|
I consider [regard] myself
|
| 270 |
quid conservâtis? |
What do you (pl) preserve? |
| 271 |
quid monêtis? |
What do you (pl) advise? |
| 272 |
amâre dêbêtis. |
You (pl) ought to love. |
| 273 |
quid laudâre nôn dêbês? |
What ought you not praise? |
| 274 |
quid vidêre nôn dêbet? |
What ought he/she/it not see. |
| 275 |
mê servâre dêbent. |
They ought to protect me. |
| 276 |
servâ! |
Guard! |
| 277 |
terrête mê! |
Frighten (pl) me! |
| 278 |
nihil terrês. |
You frighten nothing. |
| 279 |
mê terrêtis. |
You (pl) frighten me. |
| 280 |
quid vocâmus? |
What do we call? |
| 281 |
quid terrêre nôn dêbeô? |
What ought I not frighten? |
| 282 |
conservâ! |
Preserve! |
| 283 |
sî amâre dêbent, dêbet amâre. |
If they ought to love, he/she/it ought to love. |
| 284 |
nihil amâmus. |
We love nothing. |
| 285 |
mê videt. |
He/she/it sees me. |
| 286 |
quid dant? |
What are they giving? |
| 287 |
errâre nôn dêbet. |
He/she/it ought not err. |
| 288 |
mê monêre dêbeô. |
I ought to remind myself. |
| 289 |
nihil conservô. |
I preserve nothing. |
| 290 |
mê monet. |
He/she/it advises me. |
| 291 |
quid laudât? |
What is he/she/it praising? |
| 292 |
errâre nôn dêbent. |
They ought not make a mistake. |
| 293 |
sî nihil laudâmus, nihil conservâmus. |
If we praise nothing, we preserve nothing. |
| 294 |
nihil servat. |
He/she/it protects nothing. |
| 295 |
mê moneô. |
I advise myself. |
| 296 |
quid vidêtis? |
What are you (pl) seeing? |
| 297 |
terrêre nôn dêbês. |
You ought not scare. |
| 298 |
mê vocâre dêbent. |
They ought to call me. |
| 299 |
sî nihil laudâs, nihil conservâs. |
If you praise nothing, you preserve nothing. |
| 300 |
nihil conservant. |
They preserve nothing. |
| 301 |
quid conservâs? |
What are you preserving? |
| 302 |
quid monês? |
What are you advising? |
| 303 |
dare dêbêtis. |
You (pl) ought to give. |
| 304 |
laudâre dêbêtis. |
You (pl) ought to praise. |
| 305 |
mê laudâre dêbet. |
He/she/it ought to praise me. |
| 306 |
mê servâre dêbet. |
He/she/it ought to protect me. |
| 307 |
servâ mê! |
Protect me! |
| 308 |
nihil das. |
You give nothing. |
| 309 |
mê conservant. |
They preserve me. |
| 310 |
quid conservâmus? |
What are we preserving? |
| 311 |
quid monêmus? |
What are we advising? |
| 312 |
quid laudâre nôn dêbeô? |
What ought to I not praise? |
| 313 |
mê servâre dêbêtis. |
You (pl) ought to protect me. |
| 314 |
terrê mê! |
Frighten me! |
| 315 |
nihil terrêmus. |
We terrify nothing. |
| 316 |
mê terrent. |
They terrify me. |
| 317 |
quid vocant? |
What do they summon? |
| 318 |
quid terrêre nôn dêbet? |
What ought to he/she/it not frighten? |
| 319 |
dêbê! |
Be under an obligation [to do something]! |
| 320 |
sî mê amâre dêbeo, dêbês mê amâre. |
If I ought to love myself, you ought to love me. |
| 321 |
nihil terrent. |
They frighten nothing. |
| 322 |
mê vidês. |
You see me. |
| 323 |
quid habês? |
What do you have? |
| 324 |
quid terrêre nôn dêbêtis? |
What ought to you (pl) not frighten? |
| 325 |
da! |
Give! |
| 326 |
sî mê amâre dêbet, dêbeô mê amâre. |
If he/she/it ought to love me, I ought to love myself. |
| 327 |
nihil vident. |
They see nothing. |
| 328 |
mê vocat. |
He/she/it summons me. |
| 329 |
amâre dêbeô. |
I ought to love. |
| 330 |
vidêre dêbêtis. |
You (pl) ought to see. |
| 331 |
monê! |
Advise! |
| 332 |
nihil laudâs. |
You praise nothing. |
| 333 |
mê monês. |
You warn me. |
| 334 |
quid servâmus? |
What are we protecting? |
| 335 |
monêre dêbeô. |
I ought to advise. |
| 336 |
mê terrêre nôn dêbêtis. |
You (pl) ought not frighten me. |
| 337 |
sî nihil laudât, nihil conservat. |
If he/she/it praises nothing, he/she/it preserves nothing. |
| 338 |
nihil dô. |
I give nothing. |
| 339 |
mê conservâtis. |
You (pl) preserve me. |
| 340 |
quid conservat? |
What is he/she/it preserving? |
| 341 |
quid monet? |
What is he/she/it advising? |
| 342 |
laudâre dêbent. |
They ought to praise. |
| 343 |
servâte mê! |
Protect (pl) me! |
| 344 |
nihil vocâtis. |
You (pl) summon nothing. |
| 345 |
mê habet
|
He/she/it has / regards me
|
| 346 |
amâre dêbent. |
They ought to love. |
| 347 |
quid vidêre nôn dêbêmus? |
What should we not see? |
| 348 |
servâte! |
Protect (pl)! |
| 349 |
nihil servâtis. |
You (pl) protect nothing. |
| 350 |
mê habês. |
You hold / regard me. |
| 351 |
quid vocô? |
What am I summoning? |
| 352 |
terrêre nôn dêbêmus. |
We ought not frighten. |
| 353 |
amâte! |
Love (pl)! |
| 354 |
nihil vidêtis. |
You (pl) see nothing. |
| 355 |
vidêre dêbêmus. |
We should see. |
| 356 |
laudâte! |
Praise (pl)! |