Answer-key for w3sp


courtesy of Vincent Smith


To Latin Teaching Materials Home
LatinPraxis Index

  

  

exercitia

  


  

  

Sentence Practice 3


  
1vidêmusWe see
2videntThey see
3vocantThey call
4vocâsYou call
5laudatHe/she/it praises
6laudâtisYou (pl.) praise
7damusWe give
8I give
9amatHe/she/it loves
10amantThey love
11amâmusWe love
12erratHe/she/it errs
13errâmusWe err
14valêmusWe are healthy / We are doing well / We are well
15valêtisYou (pl.) are well
16valentThey are well
17nôn valêsYou are not well
18habeôI have
19habêsYou have
20habêmusWe have
21videtHe/she/it sees
22vidêtisYou (pl.) see
23vidêmusWe see
24dantThey give
25datisYou (pl.) give
26datHe/she/it gives
27dêbentThey owe / ought
28dêbêtisYou (pl.) owe / ought
29dêbeô côgitâreI ought to think
30dêbeô vidêreI ought to see
31dêbet vidêreHe/she/it ought to see
32dêbêmus vidêreWe ought to see
33dêbent habêreThey ought to have
34monêsYou warn
35monentThey warn
36terrêmusWe frighten
37terretHe/she/it frightens
38habetHe/she/it has
39satiatHe/she/it satisfies
40satiâmusWe satisfy
41laudâPraise!
42monêWarn! / Advise! / Remind!
43terrêFrighten!
44dateGive (pl.)!
45conservâtePreserve (pl.)!
46CôgitâteThink (pl.)!
47Côgitâre dêbentThey ought to think
48Monêre mê dêbêsYou ought to warn me
49Fîlium vidêmus.We see the son.
50Fîlium nautae.Son of the sailor (o)
51In agrôIn the field
52In agrîsIn the fields
53Nautam vident.They see the sailor
54Nautae vident.The sailors see
55Nauta videt.The sailor sees
56Nauta avârusThe greedy sailor
57Agricola avârusThe greedy farmer
58Agricola magnusThe great farmer
59Nautae multî saepe errant.Many sailors frequently make mistakes.
60Sententiae nautae amîcî valent.The opinions of the friend of the sailor are sound.
61Paucî nautae et paucî agricolae philosophiam amant.Few sailors and few farmers like philosophy.
62Sine nautâWithout the sailor
63Sine nautâ et agricolâWithout the sailor and farmer
64Sine nautîs et agricolîsWithout the sailors and farmers
65Sine nautîs et agricolîs RômânîsWithout the Roman sailors and farmers
66Sine multîs nautîs et multîs agricolîs Rômânîs patriam nôn conservâmus.Without the many Roman sailors and many Roman farmers, we do not keep [our] country safe.
67Portam conservant.They are keeping the gate safe.
68Portâs patriae nôn conservâtis.You (pl.) are not keeping the gates of the country safe.
69Portâs patriae nôn conservant sine multîs agricolîs et multîs nautîs Rômânîs.They are not the gates of the country safe without many farmers and many Roman sailors.
70Ager nautaeThe sailor´s field (o)
71In agrô nautaeIn the sailor´s field
72In nautae agrôIn the sailor´s field
73In nautae avârî agrôIn the greedy sailor´s field
74Fîlius nautae dat nihil.The sailor´s son gives nothing.
75Puerî vocant.The boys are calling.
76Puellâs vocant.They call the boys.
77Puer puellam vocat.The boy is calling the girl.
78Hodiê puellâs vocâmus.We are calling the girls today.
79Sapientia puellaeThe wisdom of the girl / The girl´s wisdom
80Sapientia puellârumThe wisdom of the girls / The girls´ wisdom
81Sapientiam laudat.He/she/it praises wisdom.
82Sapientiam laudat puer.The boy praises wisdom.
83Semper laudat puer sapientiam puellârum.The boy always praises the girls´ wisdom.
84Semper laudant puellae philosophiam puerôrum.The girls always praise the boys´ philosophy.
85Paucî avâri habent multam sapientiam.Few greedy men have much wisdom.
86Puer puellam laudat.The boy praises the girl.
87Puellam puer laudat.The boy praises the girl.
88Vir agricolam laudat.The man praises the farmer.
89Philosophiam laudat vir.The man praises philosophy.
90Philosophiam Rômânam semper laudô.I always praise Roman philosophy. / I am always praising Roman philosophy.
91Paucî populôs avârôs amant.Few persons like greedy peoples.
92Paucî virî et fêminae tuam patriam vident.Few men and women see your country.
93Poenâs dat.He/she/it pays the penalty. / He/she/it is punished.
94Poenâs dant.They are paying the penalty.
95Poenâs damusWe are paying the penalty.
96Poenâs îrae damus.We are paying the penalty for (our) anger. / We are being punished for (our) anger.
97Rômânus populus sapientiam amat.The Roman people love wisdom.
98Paucî avârî amîcôs multôs habent.Few greedy men have many friends.
99Fîlia magnae fortûnae est.She is a daughter of great fortune.
100Sî habês amîcâs, fortûna tê amat.If you have friends, fortune loves you.
101Semper populô multam pecûniam dant.They always give much [= " a great deal of"; "a lot of"] money to the people.
102Virum magnum amat fortûna.Fortune loves a great man.
103Fîlium nautae videô.I see the son of the sailor.
104In agrô fîlium nautae videô.In the field, I see the son of the sailor.
105In numerô meôrum amîcôrum est.He is in the number [= rank / circle] of my friends.
106Nautam habeo in numerô amîcorum meôrum.I have a sailor in the number of my friends. / I have a sailor in my circle of friends.
107Et tû, Marce!You too, Marcus! / Even you, Marcus!
108Et tû, fîlî mî!And you, my son!
109Est hodiê magnus numerus Rômânôrum in agrîs.Today there is a great number of Romans in the fields.
110Ô magna fêmina, da puerô pecûniam tuam.O great lady, give your money to the boy!
111In patriâIn [my] country
112In patriâ est multa îra.In [my] country there is much [a lot of / a great deal of / a good amount of] anger.
113In Rômânâ patriâ habêmus multôs populôs.We have many peoples in the Roman homeland.
114Dê îrâAbout anger
115Dê îrâ agricolârumAbout the anger of the farmers
116Dê îrâ virôrum RômânôrumAbout the anger of the Roman men
117Dê sapientiâAbout wisdom
118Dê puerôAbout a boy
119Dê numerîsAbout numbers
120Dê RômânîsAbout the Romans
121Dê Rômânâ sapientiâAbout Roman wisdom
122In agrô avârîIn the greedy man´s field
123Fîlium videt Jûlia.Julia sees her son.
124Fîlium nautae videt Jûlia.Julia sees the sailor´s son.
125In agrô avârî fîlium nautae videt Jûlia.Julie sees the sailor´s son in the greedy man´s field.
126Avârô virôTo/for the greedy man
127Avârô virô da pecûniam tuam.Give your money to the greedy man.
128Fîliô dant pecûniam nautae.The sailors give money to the son.
129Fîliô tûô dant pecûniam multam nautae.Many sailors are giving money to your son.
130Fîliîs tuîs da sapientiam!Give wisdom to your sons! ["To your daughters" would usually be fîliâbus.]
131Jûlia est amîca Rômeî.Julia is a friend of Romeus.
132Rômeus est amîcus Jûliae.Romeus is a friend of Julia.
133Rômeus Jûliam amat hodiê et semper.Romeus loves Julia today and always.
134Magnus numerus puerôrumA great number of boys
135Fîliae agricolae avârî conservant pecûniam.The daughters of the greedy farmer are keeping [their] money safe.
136In vîtâ virî est multa fortûna.In a man´s life, there is a great deal of luck.
137In vîtâ paucôrumIn life of few men
138In paucôrum vîtâIn life of few men
139In tuâ vîtâ nôn est hodiê multa pecûnia.In your life, there is not much money today.
140Numerôs nôn amat puer.The boy does not love numbers.
141nôn amant agricolâs nautae Rômânî.Roman sailors do not care for [= do not like] farmers.
142In Rômânâ patriâ agricolae conservant agrôs.In the Roman homeland, the farmers are maintaining the fields.
143In agrô est nihil hodiê.There is nothing in the field today.
144Fêminae dat pecûniam agricola avârus.The greedy sailor gives money to the woman.
145Sine virîs nôn valet patria mea.Without men, my homeland is not doing well.
146Agricolae patriaeOf the farmer´s country / The farmer´s countries
147Quid laudant agricolae patriae?What do the country´s farmers praise?
148Fêminâs vocant agricolae in agrîs.The farmers in the fields are calling the women.
149In agrîs dant poenâs nautae.In the fields, the sailors are paying the penalty.
150Sine sapientiâ nôn valet vîta.Without wisdom, life does not go well.
151Nôn valet patriae vîta sine sapientiâ.The country´s life does not go well in the absence of wisdom.
152Numerus populôrum in agrîs semper est magnus.The number of peoples in the fields is always large.
153Agricolae nôn sunt paucî.The farmers are not few (in number).
154Agricola puellam laudat.The farmer praises the girl.
155Puellam agricolae laudant.The farmers praise the girl. / They are praising the farmer´s girl.
156Agricolae puellâs laudant.The farmers praise the girls.
157Fâma puellaeThe reputation of the girl
158Fâma puellârumThe reputation of the girls
159Fâmam puellârum laudat.He praises the girls´reputation.
160Fâmam puellârum laudat agricola.The farmer praises the reputation of the girls.
161Agricolae fâmam puellae laudant.The farmers praise the reputation of the girl. / The girls are praising the farmer´s reputation.
162Laudant agricolae fâmam puellae.The farmers praise the reputation of the girl. / The girls are praising the farmer´s reputation.
163Laudant agricolae fâmam puellârum.The farmers praise the reputation of the girls.
164Paucî agricolae fâmam puellârum laudant.Few farmers praise the reputation of the girls.
165Fôrma puellaeAppearance of the girl
166Multî agricolae fôrmam puellârum laudant.Many farmers praise the girls´ appearance / looks.
167Avârus agricola pecûniam amat.The greedy farmer loves money.
168Avârus agricola paucôs amîcos habet.The greedy farmer has few friends.
169Fîlia avârî agricolaeThe daughter of the greedy farmer
170Agricolae fîlia est.She is the daughter of the farmer.
171Avârî agricolae magnâs poenâs dant.Greedy farmers pay severe [lit: large, great] penalties.
172Puer est fîlius nautae.The boy is the son of the sailor.
173Puella est agricolae fîlia.The girl is the farmer´s daughter.
174Puella nôn est amîca virô.The girl is not friendly to the man.
175Amîcus agricolaeFriend of the farmer
176Vir est amîcus agricolae.The man is a friend of the farmer. / The man is friendly to the farmer.
177Puellae dat rosâs.He/she is giving roses to the girls.
178Puellae dat rosâs amîcus agricolae.The farmer´s friend gives roses to the girls.
179Agricolae amîcus multâs rosâs puellae dat.The farmer´s friend gives many roses to the girls.
180Saepe agricolae amîcus multâs rosâs puellae dat.The farmer´s friend often gives many roses to the girls.
181Puella virô nôn amîca est.The girl is not friendly to the man.
182Puella agricolam in agrô videt.The girl sees the farmer in the field.
183Puella et puer agricolam in agrô vident.The girl and boy see the farmer in the field.
184Fîlia agricolae nôn servat rosâs amîcî agricolae.The daughter is not keeping the roses of the farmer´s friend.
185Saepe agricolae amîcus multâs rosâs puellae dat, sed puella nôn amîca est amîcô agricolae.The farmer´s friend often gives many roses to the girls, but the girls is not friendly to the farmer´s friend.
186Nôn servat rosâs fîlia agricolae.The farmer´s daughter does not keep the roses.
187Numerus amîcôrumA number of friends
188Numerus magnus est.The number is large.
189Numerus amîcôrum magnus est.The number of friends is large.
190Magnum numerum amîcôrum habent nautae in patriâ.Sailors have a large number of friends in [their] country.
191Numerus amîcôrum fîliae magnus est.The number of the daughter´s friends is large.
192Amîcus agricolae nôn in numerô amîcôrum est.The farmer´s friend is not among the number of friends.
193Amîcus agricolae nôn in numerô amîcôrum fîliae est.The friend of the farmer is not in the circle of the daughter´s friends.
194Îra nautae magna est.The anger of the sailor is intense [lit: great].
195Nôn amat agricolam.He does not like the farmer.
196Nôn amat agricolam nauta.The sailor does not like the farmer.
197Agricola agrôs amat.The farmer loves fields.
198Nauta agrôs nôn amat.The sailor does not like fields.
199Fortûna nautae saepe nôn valet.The sailor´s luck is often not good.
200Fortûna vîtae nautârum saepe nôn valet.The luck of the life of sailors often is not good.
201Et nôn valet semper fortûna vîtae agricolârum. And the luck of the life of farmers is not always good.
202Nôn amat nauta sententiâs agricolae.The sailor does not like the farmer´s opinion.
203Fâmam agricolae nôn amat nauta.The sailor does not like the farmer´s reputation.
204Agricola nautam nôn amat.The farmer does not like the sailor.
205Nauta patriam nôn habet.The sailor does not have a homeland.
206Nauta multam pecûniam nôn habet.The sailor does not have much money.
207Nautae multam pecûniam saepe nôn habent.Sailors often do not have much money.
208Agricola Rômânam patriam habet.The farmer has a Roman homeland.
209Amîcî multam pecûniam habet.He/she has a lot of his/her friend´s money.
210Amîcî agricolae multam pecûniam habet.He/she has a lot of the farmer´s friend´s money.
211Sed agricola multam pecûniam nôn habet.But the farmer does not have much money.
212Pecûniam conservat.He keeps [his] money.
213Est nautae fîlius.He is the son of the sailor.
214Fîlius nautae nôn avârus est.The sailor´s son is not greedy.
215Est vir sine magnâ fâmâ.The man is without a great reputation.
216Sine multâ pecûniâWithout much money
217Fîlius valet sine multâ pecûniâ.The son is doing well without much money.
218Fîlius valet et sine multâ pecûniâ.The son is doing well, even without much money.
219Valet fîlius et sine pecûniâ.The son is doing well even without money.
220Fîlius vîtam amat.The son loves life.
221Est vir sine îrâ.He is a man without anger.
222Fîlius nautae fîliam agricolae amat.The sailor´s son loves the farmer´s daughter.
223Fîlius nautae, Rômeus, fîliam agricolam, Jûliam, amat.The sailor´s son Romeus loves Julia, the farmer´s daughter.
224Dê Jûliâ semper côgitat.He always thinks about Julia.
225Dê Jûliâ semper côgitat fîlius nautae.The sailor´s son always thinks about Julia.
226Dê puellâ semper côgitat puer.The boy is always thinking about the girl.
227Dê Rômeô semper Jûlia côgitat.Julia is always thinking about Romeus.
228Fîlius puellae multâs rosâs saepe dat.The son often gives many roses to the girl.
229Nôn sine îrâ agricola nautae fîlium videt.Not without anger [ = with some anger] does the farmer see the sailor´s son.
230Îra agricolae magna est.The farmer´s anger is deep [lit: great].
231Monet agricola fîlium nautae.The farmer warns the sailor´s son.
232Nôn sine îrâ agricola fîlium nautae monet.Not without anger [ = with some anger] does the farmer warn the sailor´s son.
233Monet agricola fîlium natuae, et monet fîliam.The farmer warns the sailor´s son and he warns his daughter.
234"Meam fîliam nôn dêbês vidêre, puer!""You should not see my daughter, boy!"
235"Meus amîcus dêbet meam fîliam vidêre.""My friend should see my daughter."
236"Sî meam fîliam vidês, das poenâs.""If you see my daughter, you pay the penalty."
237Sed fîlia agricolae fîlium nautae amat.But the farmer´s daughter loves the sailor´s son.
238"Vidê mê! Tê amô. Nôn dêbet mê terrêre.""Look at me! I love you. He ought not frighten me."
239Nôn habet multam sapientiam agricola.The farmer does not have a great deal of wisdom.
240Terret fîliam et fîlium nautae.He frightens the son and sailor´s daughter.
241Nôn dêbet terrêre puellam et puerum.He ought not frighten the girl and boy.
242Errat in îrâ.He makes a mistake in his anger.
243Sed agricola poenâs dat.But the farmer pays the penalty.
244Agricola nautae poenâs dat.The farmer pays the penalty to the sailor.
245Nautae poenâs dat agricola.The farmer pays the penalty to the sailor.
246Multam pecûniam nautae dat.He gives a substantial sum [ = a lot of / much / a great deal of ] of money to the sailor.
247Et puellae rosâs fîliî nautae servat.And he saves the sailor´s son´s roses for the girl.
248Est amîca fîliô nautae.She is friendly to the sailor´s son.
249Fîliô nautae amîca est agricolae fîlia.The farmer´s daughter is friendly to the sailor´s son.
250Valent fîlius nautae et fîlia agricolae.The farmer´s daughter and the sailor´s son prevail.
251Nôn habent multam pecûniam.They do not have much money.
252Hodiê puellam fîlius nautae videt.Today the sailor´s son sees the girl.
253Agricolae fîliam vocat fîlius nautae.The sailor´s son calls the farmer´s daughter.
254Populus patriam amat.The people love [their] homeland.
255Populus puerum et puellam laudat.The people praise the boy and girl.
256Fortûna meae patriae magna est.My homeland´s fortune is great.
257Tua fortûna nôn est magna.Your fortune is not great.
258Agrôs multôs habet patria mea, et multâs rosâs.My homeland has many fields and many roses.
259Dê patriâ tuâAbout your homeland
260Dê patriâ tuâ côgitant.They think about your homeland.
261Semper dê patriâ tuâ côgitant.They always think about your homeland.
262Semper côgitant dê patriâ tuâ.They always think about your homeland.
263Multî semper côgitant dê patriâ tuâ.Many people are always thinking about your homeland.
264Est antîqua.It is old.
265Magnam fâmam semper habet tua patria antîqua.Your ancient homeland always has a great reputation.
266Populum antîquum habet tua patria.Your homeland has an ancient people.
267Numerus virôrum in tuâ patriâ magnus est.The number of men in your homeland is large.
268Multôs virôs videô in tuâ patriâ.I see many men in your homeland.
269Philosophia sapientia est.Philosophy is wisdom.
270Monet.He warns.
271Philosophia monet.Philosophy warns.
272Monet philosophia.Philosophy warns.
273Populum monet philosophia.Philosophy warns the people.
274Populus sapientiam conservâre dêbet.The people ought to preserve wisdom.
275Puerôs et puellâs monet philosophia.Philosophy warns girls and boys.
276Multôs Rômânôs puerôs et puellâs monet sapientia antîqua Rômâna.Ancient Roman wisdom warns many Roman boys and girls.
277Paucî antîquam philosophiam servant hodiê.Few men today preserve ancient philosophy.
278Multî errant. Sunt avârî hodiê.Many are making mistakes. There are greedy people today.
279Nôn conservant antîquam patriam.They do not maintain [their] ancient homeland.
280Nôn valet patria Rômâna.The Roman homeland is not doing well.
281Sî sapientiam antîquam conservat, patria Rômâna valet.If the country preserves [its] ancient wisdom, the Roman homeland is strong.
282Sî nôn conservat, fortûna meae patriae nôn valet.If it doesn´t preserve [it], the fortune of my homeland is not good.
283Fâma patriae nôn magna est.The reputation of the homeland is not great.
284Nôn valent Rômânae fêminae et virî Rômânî.Roman women and Roman men are not doing well.
285Sî sapientiam antîquam conservant, semper valet fortûna Rômânî populî.If they preserve ancient wisdom, the fortune of the Roman people is always good.
286Conservâmus philosophiam antîquam hodiê.We are preserving the ancient philosophy today.
287Valêmus sî conservâmus sapientiam Rômânam hodiê.We are strong if we preserve Roman wisdom today.
288Sed avârôs Rômânôs nôn laudâmus.But we ought not praise the greedy Romans.
289Et fîliî et fîliae Rômânôrum antîquôrum conservâre dêbent hodiê sapientiam philosophiae.And the sons and daughters of the ancient Romans ought to preserve the wisdom of philosophy today.
290Rômânî semper habent fâmam magnam sî amant patriam et populum et sapientiam.The Romans always have a great reputation if they love the homeland and the people and wisdom.
291Paucî pecûniam habent, paucî agrôs; multî patriam.Few men have money, few have fields; many have a homeland.
292Multî sapientiam servâre dêbent.Many ought to be protecting wisdom.
293In Rômânâ patriâ numerus agricolârum magnus est.In the Roman homeland, the number of farmers is large.
294Virî et fêminae multôs agrôs habent.The men and women have many fields.
295Dê populô côgitâmus.We are thinking about the people.
296Dê paucîs côgitant avârî.Greedy men think about few things.
297Côgitat nauta dê fâmâ.The sailor is thinking about fame.
298Pecûnia patriae tuae nôn multa est.The money of your homeland is not much.
299Ô magna patria! Quid patriae meae dô?Oh great country! What am I giving my country?
300Multôs vîrôs antîquae portae conservant.The ancient gates are preserving many men.
301Multî populî portâs magnâs habent.Many peoples have big gates.
302Rômânâs portâs vidêtis hodiê.Today you (pl.) see the Roman gates.
303Fîliae et fîliô nôn nihil dat mea patria.My homeland gives something [lit: not nothing] to the girl and boy.
304Magna est patria tua, et antîqua.Your homeland is great and ancient.

  

  

top

  

  

navigation bar latin teaching materials classics programs current course offerings faculty Latin, Greek, and Classical Humanities at SLU

  

  

Latin Teaching Materials at Saint Louis University:
Claude Pavur 1997 - 2003.   This material is made freely available for non-commercial educational use.

  

  

  

pagekeeper